— Это ты, Агнес?
Примерно раз в неделю хриплый и властный женский голос задает мне этот вопрос по телефону.
—Нет, мадам,—отвечаю я резко,— это не Агнес. Вы набрали неверный номер.
—Тупица! — слышу я ее бормотание.
В последний раз, когда она звонила, я нежно опросил, какой ей нужен номер (мой номер 3-43-78).
Агнес
— Мне нужен,— безапелляционно заявила эта старая алебарда,— 4-37-83.
Мне кажется, что я уже могу ее описать: седая, старая карга, шестидесяти или даже семидесяти лет. Если женщине судьбой предначертано быть «алебардой», то обнаруживаться это начинает к сорока.
К тому времени, когда ей стукнет пятьдесят пять, судьба заостряет, а жизнь окончательно доводит до кондиции все ее режущие части.
Я убежден, что это ее точный портрет. Волосы в кудряшках разного калибра. Она растрепанная, болтливая, презирающая всех и даже самое себя.
Вот она тяжело усаживается подле телефона. Уставившись на аппарат безразличным взглядом, она втыкает старческий палец в отверстие диска, думая, что набирает нужные ей 4-37-83.
— Это ты, Агнес? — звучит в трубке ее хриплый голос.
— Да! — отвечаю я вдохновенно.
— Что случилось? Ты простыла? — требует ответа она.
— Так, слегка,—отвечаю я.— Думаю, ангина.
—Голос у тебя просто ужасный— посочувствовала старая секира,— Ты знаешь, дорогая, я никак не дождусь, когда ты мне скажешь, что ты думаешь об Уолтере и Элле.
— Считаю, что все великолепно,— заявил я.
— Что?! — рявкнула карга.
Ве-ли-ко-леп-но, — повторил я уверенно хриплым голосом.— Жаль только, что они не подумали об этом несколько лет назад!
Последовала драматическая пауза. Я представил себе, как она в этот момент перемещает трубку от одного уха к другому.
— Агнес! Ты здорова? — прошуршала наконец старая перечница.—. У тебя температура или еще что?
— В жизни не чувствовала себя лучше,— произнес я сердечно.
—Ты действительно думаешь,— потребовала старуха, произнося слова медленно и угрожающе, — что все великолепно? И Уолтер? И Элла?!
— Это лучшее из того, что могло произойти,— подтвердил я.
— Но,— послышался снова хриплый голос, в котором прослушивались нотки ужаса,— а как же Джордж и дети? Что будет с магазином? И что произойдет с банком?!
— Ну и что? — легкомысленно бросил я.— Они же счастливы. В конце концов твое-то какое дело? Или, скажем, мое?
Послышался какой-то звук, будто телефонная трубка стукнулась о бигуди, свешивающиеся на ухо.
— Агнес,— произнес обвиняющий голос,- ты что, пьяна?
— Кто? Я? — запротестовал я благочестиво.
— Я сейчас же еду к тебе,— снова пролаяла мегера.— Здесь что-то не то!
— Прежде чем ехать,— отрезал я,— ты бы лучше позвонила Джорджу. И Элле! И сказала бы им, что я о них думаю.
— Никогда!—захлебнулась она.
—Тогда, по крайней мере— настаивал я,— позвони хотя бы двум-трем знакомым и спроси, что думают они. Может быть, я не одинока.
—Непременно! — ее голос треснул от негодования.— Я позвоню Герту и Мардж, и Эдди тоже!
— Вот и валяй! — согласился я.
— Как, и Эдди?
— И Эдди! — бросил я.
—Хорошо!
Ее «хорошо» вырвалось из таких глубин грудной клетки и диафрагмы, откуда звуки могут извлекать только мегеры, да и то после многих лет тренировок.
Она швырнула трубку.
Я тоже положил свою, обливаясь потом.
Бедная Агнес! Интересно, кто она?
И кто Эдди?
И вообще, что все это значит?
Не знаю. Но причиной того, что я рассказал вам об этом, послужил телефонный звонок, который раздался в моей квартире неделю спустя.
— Это ты, Агнес?
Голос был осторожный, но по- прежнему хриплый.
— О, привет, дорогая! — воскликнул я.
—Простите, я ошиблась…— поперхнулась старая алебарда и бросила трубку.

Короткий юмористический рассказ «Агнес»
Автор Грегори КЛАРК (Канада)
Перевел Дм. РОЗАНОВ